Справочник
Если в статье встретилось слово, смысл которого неочевиден — ищи здесь. Всё объясняется обычными фразами, без «академического тумана».
Справочник разделён на 8 блоков по темам. Внутри — по алфавиту.
1. Деньги и торговые термины
Alpha (альфа, в инвестициях) Доходность, которая превышает обычный рынок. Если индекс S&P 500 в среднем растёт на 8% в год, а я заработал 12% — 4% это моя «альфа». То, ради чего платят профессиональным аналитикам.
Buy-side (бай-сайд) «Сторона покупки». Инвестиционные фонды, которые покупают активы — хедж-фонды, пенсионные фонды. Они платят за качественную аналитику ради альфы.
Sell-side (селл-сайд) «Сторона продажи». Инвестбанки (Goldman, Morgan Stanley, JP Morgan) и брокеры. Продают аналитику клиентам, зарабатывают на подписках. Их проблема — не выделяться из общего мнения, чтобы не увольняли за ошибки.
Consensus (консенсус) Общее мнение рынка. Что «все думают». Если Bloomberg опросил 50 аналитиков, и 45 сказали «нефть будет $70» — это консенсус.
Consensus-hugging («обнимание консенсуса») Привычка аналитиков не сильно отклоняться от общего мнения. Если все говорят 70$, ты тоже говоришь 68-72$. Тогда ошибёшься вместе со всеми, и тебя не уволят. Но так никогда не сделаешь «альфу».
Conviction (убеждённость) Уровень уверенности в идее: high / medium / low. Высокая = готов ставить большую часть портфеля. Низкая = маленькая экспериментальная ставка.
EV (Expected Value, математическое ожидание) Взвешенное значение: вероятность × результат, просуммированные по всем сценариям. Пример: 60% шанс заработать $100 + 40% шанс потерять $50 = 0.6×100 + 0.4×(-50) = +$40 ожидаемое.
Long (лонг, длинная позиция) Купил актив и ждёшь, что он подорожает. Простое «я верю в эту компанию».
Short (шорт, короткая позиция) Занял актив у кого-то, продал по текущей цене, ждёшь падения, потом выкупаешь дешевле и возвращаешь. Заработал на падении.
Pair trade (парная сделка) Одновременно лонг одной бумаги + шорт другой в том же секторе. Снижает рыночный риск. Работает, если одна растёт быстрее другой.
P/E (Price to Earnings, цена/прибыль) Мультипликатор: цена акции делённая на годовую прибыль на акцию. P/E = 20 значит «платишь 20 годовых прибылей за акцию». Чем выше, тем дороже компания оценена.
Multiples (мультипликаторы) Общее название метрик относительной оценки. P/E, P/S (цена/выручка), EV/EBITDA (стоимость/прибыль до налогов и амортизации) — всё это мультипликаторы.
Re-rating (переоценка) Когда рынок меняет мнение о компании, её мультипликаторы растут или падают. Пример: была P/E 10, рынок поверил в рост — стала 18. Акция выросла на 80% без роста прибыли — просто за счёт переоценки.
Sizing (сайзинг) Размер позиции в портфеле. «Какую долю капитала вложить в эту идею». Не говорим «купи на всё» — говорим: при уверенности 70%, вложи 3-5% от портфеля.
Ticker (тикер)
Биржевой код компании. Apple = AAPL, Tesla = TSLA, Pony.ai = PONY. После точки — биржа: PONY (NYSE), 9696.HK (Гонконг), 601899.SH (Шанхай), 002460.SZ (Шэньчжэнь).
IPO (Initial Public Offering, первичное размещение) Когда компания первый раз продаёт свои акции публике на бирже. До IPO — частная компания, после — публичная.
2. Методология v3.0 (как я работаю)
Base rate (базовая частота) Статистика похожих случаев в прошлом. Прежде чем делать прогноз о конкретном случае, смотрю — как часто такое случалось раньше. Это даёт «якорь реальности». Пример: «Как часто крупные европейские battery-заводы банкротились 2020-2024? Четыре из четырёх. Base rate банкротства = 100%».
Bayesian updating (байесовское обновление) Пересмотр прогноза при появлении новых данных. Начинаешь с предварительной вероятности (prior), при каждом новом факте корректируешь. Маленькими шагами, не резко.
Brier Score (брайер-скор) Число от 0 до 1, показывает, насколько хорошо откалиброваны мои прогнозы. 0 = идеально, 0.25 = случайная угадайка, 0.12-0.15 = суперпрогнозист по Тетлоку. Ниже — лучше.
Edge (эдж) Преимущество, край, грань. В трейдинге — то, за счёт чего я могу зарабатывать там, где другие не могут. Три типа: информационный (знаю факт), аналитический (умею лучше считать на тех же данных), поведенческий (вижу, где толпа ошибается).
Expectations gap (зазор ожиданий) Разрыв между тем, что реально происходит, и тем, что рынок ожидает. Если реальность лучше ожиданий — акция вырастет. Если хуже — упадёт. Задача аналитика — найти этот зазор.
Falsification (фальсификация) Условие, при котором моя гипотеза считается опровергнутой. Без этого прогноз = «я так считаю», невозможно проверить. Идея из философии науки Карла Поппера.
FEV (Fundamentals / Expectations / Valuation) Рамка buy-side анализа. Три вопроса: что реально (F), что ожидает рынок (E), по какой цене торгуется (V). Если F лучше E, а V привлекательна — это торговая идея.
Forecast Log (журнал прогнозов) Файл, где каждый мой прогноз записан с датой, вероятностью и условием фальсификации. Без этого никак не понять, правильно я прогнозирую или нет.
Forensic audit (форензик-аудит) Криминалистическая экспертиза источника по 7 точкам: кто финансирует, кому продаёт, какой track record, какие систематические отклонения, какие дыры в методе, политические связи, карьерные стимулы.
Inside view (внутренний взгляд) Противоположность outside view. Фокус на уникальности конкретного случая — «наша ситуация особенная». Систематически переоценивает успех (Канеман).
Outside view (взгляд снаружи) Смотрим на похожие случаи в прошлом через статистику. Противоположность inside view. Superforecasters всегда начинают с outside view.
Pre-mortem (пре-мортем) «Предсмертный анализ заранее». Представь, что через 2 года тезис провалился — как именно это случилось? Выявляет слепые пятна до публикации.
Prior (приор) Предварительная вероятность, до того как учли новые данные. Начальный якорь.
Reflexivity (рефлексивность) Идея Джорджа Сороса. Цены не пассивно отражают реальность, они её формируют. Самоусиливающийся цикл: рост цены → больше капитала → улучшение фундамента → цена ещё выше. Рефлексивные петли держатся дольше, чем оправдывает «чистый» анализ.
Track record (трек-рекорд) Документированная история прогнозов с измеримым результатом. Без трек-рекорда любая методология = разговор, а не эдж.
Variant perception (вариантное восприятие) Отличающееся от консенсуса мнение. «Alpha-generating идеи почти всегда отклоняются от консенсуса». Если мой прогноз = консенсус, это не торговля, это справочник.
3. Логистика и транспорт
AGV (Automated Guided Vehicle) Автоматический погрузчик без водителя. Используется в автоматизированных портах и на складах. Перевозит контейнеры от крана к штабелю. Основной производитель — ZPMC.
Block train (блок-поезд) Поезд, сформированный из одинаковых вагонов-контейнеров, идёт от отправителя к получателю целиком, без переформирования. Быстрее обычного грузового поезда.
bpd (barrels per day) Баррелей нефти в день. Единица измерения нефтяных потоков. 1 баррель ≈ 159 литров.
Cabotage (каботаж) Перевозка грузов между пунктами одной страны иностранным перевозчиком. Обычно ограничен законом — своим возят свои перевозчики.
Chancay Глубоководный мегапорт в Перу, 80 км к северу от Лимы. Оператор — COSCO Shipping Ports (60%) + Volcan Compañía Minera (40%). Открыт 14 ноября 2024 года Си Цзиньпином и президентом Перу. Первый прямой Pacific-маршрут Азия-Латам без перевалки в США.
COSCO (China Ocean Shipping Company) Крупнейшая китайская судоходная корпорация. Через дочки — COSCO Shipping Lines (корабли), COSCO Shipping Ports (порты), OOCL (контейнерный бренд). Контролируют Chancay.
Dwell time (время простоя) Время, которое контейнер проводит в порту или на терминале между разгрузкой с одного транспорта и погрузкой на другой. Чем меньше, тем эффективнее порт.
FESCO (Far Eastern Shipping Company) Российское Дальневосточное морское пароходство. Штаб в Владивостоке. Главный оператор Pacific-маршрутов Россия-Азия.
Forwarder (freight forwarder, экспедитор) Транспортно-экспедиторская компания. Организует перевозку от двери до двери — может взять груз в Гуанчжоу, оформить таможню, довезти по морю, автомобилем, железной дорогой и отдать получателю в Москве. Координирует разные виды транспорта.
FEU (Forty-foot Equivalent Unit) 40-футовый контейнер = 2 TEU.
FTZ (Free Trade Zone, зона свободной торговли) Территория с особым таможенным режимом — товары можно ввозить, хранить, перерабатывать без пошлин. В ЛатАм: Manzanillo (Мексика), Colón (Панама), Mariel (Куба). Китайские операторы используют как хабы.
INSTC (International North-South Transport Corridor) «Международный транспортный коридор Север-Юг». План связать Россию и Индию через Иран. Обещанная мощность 30 млн тонн/год на 2020 — факт ~10 млн. Реализация 30-40% плана.
Manifest (манифест) Документ, в котором перечислен весь груз на борту судна/поезда/грузовика. Основа для таможни.
Multi-hop (многоходовой маршрут) Перевозка с несколькими перевалками: корабль → поезд → грузовик. Противоположность — прямой маршрут (один вид транспорта до пункта).
Multi-modal (мультимодальная перевозка) Перевозка, сочетающая несколько видов транспорта, но под одним документом и одним оператором. Технический синоним multi-hop.
Nameplate capacity (проектная мощность) Заявленная максимальная пропускная способность завода / порта / трубопровода. Реальная загрузка обычно 60-85% от nameplate.
NSR (Northern Sea Route, Северный морской путь) Арктический маршрут вдоль северного побережья России. От Мурманска до Берингова пролива. Судоходное окно — 4-6 месяцев летом. Требует ледокольного сопровождения.
OEM (Original Equipment Manufacturer) Производитель оригинального оборудования. Например, китайский завод, который делает электронику для Samsung под их брендом. OEM часто не известны публике — они собирают чужой бренд.
Offtake contract (оффтейк, контракт долгосрочной закупки) Договор на покупку продукции на 5-20 лет. Фиксирует покупателя и объём. Пример: Tianqi Lithium имеет оффтейк-контракт на литий с SQM в Чили.
Spot (спот) Моментальная рыночная цена. «Купить на споте» = купить прямо сейчас по текущей цене. Противоположность — long-term contract, долгосрочный контракт.
TEU (Twenty-foot Equivalent Unit) Единица измерения контейнерного трафика. Один стандартный 20-футовый контейнер. Chancay phase-1 nameplate = 1 млн TEU в год.
Throughput (пропускная способность) Фактический объём, проходящий через узел за период. Не путать с nameplate (это максимум, а throughput — реальность).
Transshipment (трансшипмент) Перевалка груза с одного судна на другое в промежуточном порту. Например, контейнер из Гуанчжоу прибыл в Сингапур, разгружен, перегружен на другое судно — в Роттердам.
Транссиб (Транссибирская магистраль) Железная дорога от Москвы до Владивостока, 9000+ км. Основная артерия российского Восточного транзита. Один из трёх главных маршрутов контейнерных перевозок Китай-Европа.
UTLC ERA (United Transport and Logistics Company — Eurasian Rail Alliance) Совместное предприятие железных дорог России (РЖД), Казахстана (КТЖ) и Беларуси (БЖД). Оператор блок-поездов Китай-Европа.
Забайкальск-МАПП Главный автомобильный пограничный переход России с Китаем в Забайкальском крае. Перегружен с 2022 года.
4. Торговая политика и санкции
BRI (Belt and Road Initiative, Один пояс — один путь) Китайская инфраструктурная инициатива, запущена Си Цзиньпином в 2013 году. Охватывает 140+ стран. Инвестиции в порты, железные дороги, энергетику, чтобы связать Китай с миром. В Латам подписали MoU 20+ стран (Панама первая вышла в феврале 2025).
CFIUS (Committee on Foreign Investment in the United States) Межведомственный комитет США. Рассматривает иностранные инвестиции в американские активы на предмет нацбезопасности. Может заблокировать сделку.
CIPS (Cross-Border Interbank Payment System) Китайский аналог SWIFT, запущен PBoC в 2015 году. Работает с юанем. Растёт в 2023-2026, особенно с Россией, Ираном, Аргентиной, Бразилией.
Ключевая ставка Процент, под который Банк России даёт деньги коммерческим банкам. От неё зависит вся экономика — коммерческие банки выдают кредиты на 3-7% выше ключевой. Сейчас ставка 21% → бизнес-кредиты 24-28%.
Monroe Doctrine (Доктрина Монро) Внешнеполитическая доктрина США 1823 года. Объявила Западное полушарие зоной исключительного американского влияния. В 2020-е возвращается в дискуссию как «Monroe 2.0» для вытеснения Китая из ЛатАм.
Nearshoring (ниршоринг) Перенос производства в географически близкие страны. В контексте США-Китай: перенос из Китая в Мексику для обслуживания US-рынка. Популярный нарратив 2022-2026.
OFAC (Office of Foreign Assets Control) Подразделение Минфина США, администрирующее санкции. Ведёт SDN list.
Параллельный импорт Схема, при которой подсанкционные товары (электроника, автозапчасти, оборудование) завозятся в Россию через третьи страны (Казахстан, Армения, ОАЭ, Турция). Сложнее, дольше, рискованнее, чем прямой.
SDN list (Specially Designated Nationals) Санкционный чёрный список OFAC. Попавшие туда заблокированы от транзакций через доллар и американскую финансовую систему.
Secondary sanctions (вторичные санкции) Санкции США против третьих стран за сотрудничество с подсанкционной. Пример: американский банк не обязан напрямую сотрудничать с иранской компанией, но если турецкий банк работает с иранской — США могут отключить турецкий от доллара. Ключевой рычаг Iran-pressure.
Section 301 Статья US Trade Act 1974 года. Позволяет президенту вводить тарифы против стран с «нечестными торговыми практиками». По ней Трамп ввёл тарифы против Китая в 2018 и 2025.
SWIFT Глобальная межбанковская сеть для передачи платёжных сообщений. Основа долларовой финансовой системы. США могут блокировать доступ как рычаг давления (Иран 2012, Россия частично 2022).
USMCA (US-Mexico-Canada Agreement) Новое NAFTA, действует с июля 2020. Требует 75% регионального содержания для автомобилей. Рассматривается каждые 6 лет — первый review 2026, что создаёт неопределённость для китайских заводов в Мексике.
5. Китайские организации
海关总署 (hǎiguān zǒngshǔ, Главное таможенное управление КНР) Китайская таможня. Ежемесячно публикует детальную статистику импорта-экспорта по странам и товарам. Английская версия на english.customs.gov.cn.
CATL (Contemporary Amperex Technology Co.) Крупнейший в мире производитель литий-ионных батарей. Китай. Поставщик Tesla, BMW, VW.
CDB (China Development Bank, 国家开发银行) Крупнейший политический банк КНР. Главный источник займов на инфраструктурные проекты за рубежом. С Eximbank выдал ~$140B в LatAm с 2005.
CMOC (China Molybdenum / Cathay Fortune) Одна из крупнейших китайских горнодобывающих компаний. Владеет Las Bambas (Перу, медь) + IXM (глобальный трейдер).
COSCO См. раздел 3.
Eximbank China (Export-Import Bank of China) Второй политический банк КНР. Финансирует экспорт и зарубежные проекты.
Ganfeng Lithium Китайская литиевая компания. Имеет 51% в проекте Cauchari-Olaroz (Аргентина).
Inceptio Technology Китайский стартап автономных грузовиков уровня L3. Пекин. 100+ млн км коммерческих рейсов на маршрутах Пекин-Шанхай и Шэньчжэнь-Ухань.
JD Logistics (京东物流) Логистическая «дочка» JD.com. Автономные фургоны в Пекине.
Meituan (美团) Крупнейший китайский сервис доставки еды. Коммерческая дрон-доставка в Шэньчжэне.
MOFCOM (商务部, Министерство коммерции) Утверждает крупные outbound инвестиции КНР. Публикует реестр ODI approvals.
NBS China (国家统计局) Национальное бюро статистики КНР. Публикует официальные макро-данные.
NDRC (Национальная комиссия по развитию и реформам, 国家发展和改革委员会) «Госплан» КНР. Контролирует крупные инфраструктурные проекты, в том числе BRI.
PBoC (People’s Bank of China) Центральный банк Китая. Управляет currency swap’ами с иностранными ЦБ.
Pony.ai (小马智行) Автономные такси и грузовики. На Нью-Йоркской бирже, тикер PONY.
SASAC (国务院国资委) Государственный комитет по управлению госактивами КНР. «Суперминистерство» госсектора. Контролирует ~100 крупнейших госкорпораций (CNPC, Sinopec, State Grid, COSCO).
Sinopec (中国石油化工) Государственный нефтегазовый гигант КНР.
Sinosure (中国出口信用保险公司) Госстраховщик экспортных и инвестиционных рисков КНР. Его покрытие = неявная государственная гарантия.
Sinotrans (中国外运) Интегрированный логистический госхолдинг КНР.
Tianqi Lithium Китайская литиевая компания. Владеет 22.16% в SQM (Чили, крупнейший производитель лития).
Yandex SDG (Self-Driving Group) «Яндекс.Беспилотники». Роботы-курьеры (Yandex Rover) коммерчески в Москве и Иннополисе. Автономные грузовики — пилоты.
Zijin Mining (紫金矿业) Китайский горнодобывающий гигант. Медь в Перу, литий в Аргентине (Neo Lithium).
ZPMC (Shanghai Zhenhua Heavy Industries) Крупнейший мировой производитель портовых кранов. ~70% глобального рынка. Автоматические AGV и краны в портах от Шанхая до Chancay.
6. Российские организации
АСМАП (Ассоциация международных автомобильных перевозчиков) Профсоюз/лобби международных российских дальнобойщиков. Публикует квартальную статистику кризиса.
ATI.SU Крупнейшая в России онлайн-биржа грузов и транспорта. Публикует индексы ставок на перевозки.
Банк России (ЦБ РФ, Центробанк) Центральный банк Российской Федерации. Регулятор денежного рынка. Устанавливает ключевую ставку, управляет золотовалютными резервами.
ВЭБ.РФ Государственная корпорация развития. Финансирует крупные проекты.
Cognitive Pilot Российская компания автономных платформ. Спин-офф Cognitive Technologies. КамАЗы с автономией работают коммерчески на шахтах и в сельском хозяйстве.
ФТС (Федеральная таможенная служба) Российская таможня. Публикует ежемесячную статистику экспорта-импорта.
Глобалтранс Частный железнодорожный оператор в РФ.
КамАЗ Крупнейший российский производитель тяжёлых грузовиков. Партнёр Cognitive Pilot по автономии.
Минтранс РФ Министерство транспорта. Регулирует отрасль, предлагает меры поддержки.
РБК (Российский Бизнес Консалтинг) Один из трёх крупнейших деловых медиа России (с Коммерсантом и Ведомостями).
РЖД (Российские железные дороги) Монополист железнодорожных перевозок в России. Публикует статистику контейнерного транзита.
Росстат (Федеральная служба государственной статистики) Главный статистический орган РФ. Публикует макро-данные, в том числе транспортные.
Совкомфлот Крупнейшая российская судоходная компания. Танкеры и ледокольные суда.
ТрансКонтейнер (Delo Group) Крупнейший российский контейнерный оператор. Контролируется группой «Дело».
7. Чилийские организации
Aduanas de Chile (Servicio Nacional de Aduanas) Чилийская таможня. Публикует импорт по странам и портам.
Anglo American Los Bronces Чилийская медная шахта. Расширяет автономные операции.
Antofagasta Minerals Чилийская горнодобывающая группа. Pilots автономии.
BHP Escondida Крупнейшая в мире медная шахта, 30% глобальной добычи. Совладение BHP (австралийско-британский гигант) + Rio Tinto. Автономные Komatsu / Caterpillar.
Banco Central de Chile Центральный банк Чили.
Chancay См. раздел 3.
CODELCO (Corporación Nacional del Cobre de Chile) Государственная медная корпорация Чили. Крупнейший в мире производитель меди. С 2008 года применяет автономную горнодобычу в шахте Gabriela Mistral — первый коммерческий проект в мире.
SQM (Sociedad Química y Minera de Chile) Крупнейший чилийский производитель лития и йода. Tianqi Lithium владеет 22.16%.
Valparaíso Главный чилийский порт для контейнеров. Полуручная обработка. Контрастирует с автоматизированным Chancay.
8. Автономный транспорт
ADAS (Advanced Driver-Assistance Systems) Системы помощи водителю — уровни L1-L2 автономности. Адаптивный круиз-контроль, удержание в полосе, автоматическое торможение. Всё, что НЕ полностью беспилотное, но уже не ручное.
AGV См. раздел 3.
Gabriela Mistral Шахта CODELCO в Чили. Первый в мире объект коммерческой автономной горнодобычи, с 2008 года.
LiDAR (Light Detection and Ranging) Лазерный радар. Основной сенсор автономных машин. Крутится на крыше, строит 3D-карту окружения. Главные производители: Hesai (Китай, тикер HSAI), Luminar (США, тикер LAZR).
Safety driver (водитель-испытатель) Человек в кабине автономной машины, который может перехватить управление при сбое. Обязателен по российскому ФЗ 258-ФЗ. В Китае уже не обязателен на многих маршрутах.
Уровни автономности (SAE J3016) Международный стандарт. L0 = обычная машина. L1 = адаптивный круиз-контроль. L2 = полуавтономный (Tesla Autopilot). L3 = машина едет сама, водитель в готовности. L4 = полная автономность в определённых зонах. L5 = везде без водителя.
9. Английские слова на сайте (обложка газеты)
Всё, что написано по-английски на верхней полосе, в навигации, подвале и прочих «газетных» местах.
The Kokin Review Название издания. Буквально «Обозрение Кокина», по аналогии с The New York Review of Books и The New York Times. В русском не переводится, это имя бренда.
All the research that’s fit to print Слоган под названием. Дословно: «Все исследования, что достойны публикации». Прямая отсылка к знаменитому слогану The New York Times с 1896 года: «All the News That’s Fit to Print».
Late Edition «Поздний выпуск». Исторический газетный термин: последнее обновление номера за день. На сайте — отсылка к газетной традиции.
Global «Глобальный». Уточняет охват издания (не только Китай, не только Россия, а глобальный контекст).
Shanghai / Guangzhou Названия китайских городов. Шанхай / Гуанчжоу.
Issue No. «Номер выпуска». В журналистике — номер конкретного издания.
Vol. (Volume) «Том» / годовой блок выпусков. «Vol. I» = «Том I», то есть первый год издания.
ISSN (International Standard Serial Number) Международный стандартный серийный номер — уникальный код периодического издания. Выдаётся библиотеками. У The Kokin Review пока «pending» — не подана заявка.
Section nav (разделы навигации):
- Home — Главная
- Research — Исследования
- Forecasts — Прогнозы
- Logistics — Логистика
- Markets — Рынки
- About — Об авторе
Today’s Paper «Сегодняшний номер». В NYT — ежедневная сборка всех материалов дня.
Forecast Log «Журнал прогнозов». Список открытых probabilistic claims с датами, вероятностями и условиями фальсификации. См. также раздел 2.
Sections — разделы. Topics — темы. Subscribe — подписка. Methodology — методология (способ работы, принципы).
RSS (Really Simple Syndication) Формат автоматической подписки на обновления сайта. Читатель ставит RSS-клиент (Feedly, Inoreader), добавляет ссылку — и получает новые статьи в ленте.
Telegram Российский мессенджер, созданный Павлом Дуровым.
Email — электронная почта.
Published from Shanghai — «Издаётся в Шанхае».
By (в подписи статьи) «Автор». «By Ivan Kokin» = «Автор: Иван Кокин». Газетная англоязычная норма.
伊万 Китайское написание имени «Иван» (yī wàn). Не переводится, используется как подпись-печать.
10. Ticker (биржевая полоса под шапкой)
Ticker — это узкая бегущая строка с финансовыми данными в реальном времени. Газетная и телевизионная традиция.
USD/RUB Курс доллар-рубль. «USD/RUB 84.20» значит: 1 доллар = 84.20 рубля.
SHCOMP (Shanghai Composite Index) Основной фондовый индекс Шанхайской биржи. Аналог S&P 500 для Китая. «SHCOMP +0.4%» = индекс за день вырос на 0.4%.
BRENT Сорт нефти Brent (Северное море). Главный ценовой эталон для мирового рынка нефти. «BRENT $72.3» = $72.30 за баррель.
LIVE «В прямом эфире». Красный тег, сигнализирующий, что данные обновляются в реальном времени.
11. Аббревиатуры (часто встречаются в исследованиях)
bps (basis points, базисные пункты) Одна сотая процента. Используется для точных измерений процентных изменений. 25 bps = 0.25%. Удобно, потому что «ставка повысилась на 0.25%» звучит как 0.25 процентных пункта от самой ставки, а bps устраняет двусмысленность.
CAGR (Compound Annual Growth Rate, среднегодовой рост) Темп роста с учётом реинвестирования сложных процентов. Если инвестиция 100 выросла до 150 за 5 лет, CAGR = 8.45%.
capex (capital expenditure) Капитальные затраты — разовые инвестиции в строительство завода, закупку оборудования, приобретение компании. Большие суммы.
opex (operating expenditure) Операционные расходы — ежемесячные затраты на работу: зарплата, топливо, аренда.
CY (calendar year) / FY (fiscal year) Календарный год vs финансовый год. Для многих компаний FY не совпадает с CY — может заканчиваться в марте, июне, сентябре.
EBITDA Прибыль до вычета процентов, налогов, износа и амортизации. «Операционная прибыль до финансовой структуры». Любимая метрика при сравнении компаний.
FDI (Foreign Direct Investment) Прямые иностранные инвестиции. Когда компания одной страны строит завод в другой или покупает долю в местной компании. Считаются «настоящей» инвестицией в отличие от портфельных (покупка акций).
ODI (Outbound Direct Investment) Исходящие прямые инвестиции. То же самое, только с точки зрения страны-отправителя. Chinese ODI в ЛатАм = китайские инвестиции ИЗ Китая в ЛатАм.
GDP (Gross Domestic Product, валовой внутренний продукт / ВВП) Суммарная стоимость всех товаров и услуг, произведённых в стране за год.
H1 / H2 (half one, half two) Первое / второе полугодие. «H1 2026» = январь-июнь 2026.
M&A (mergers and acquisitions, слияния и поглощения) Сделки по покупке одной компанией другой или слиянию в новое юрлицо.
MoU (Memorandum of Understanding, меморандум о взаимопонимании) Документ о намерениях. Не юридически обязывающее соглашение, но говорит «мы планируем сотрудничать». BRI MoU = страна подписала соглашение о намерении участвовать в китайском «Поясе и пути».
NPL (non-performing loan, просроченный кредит) Банковский кредит, по которому заёмщик не платит больше 90 дней. Индикатор здоровья банковского сектора.
pp / ppt (percentage points, процентные пункты) Абсолютное изменение процентных значений. Если ставка была 4% и стала 5%, это «плюс 1 процентный пункт» (не 1%). Чтобы не путать с относительным изменением.
QoQ (quarter-on-quarter) / YoY (year-on-year) Сравнение с предыдущим кварталом / годом. «Выручка +5% YoY» = за год выросла на 5%.
RoE / RoA (return on equity / return on assets) Доходность капитала / активов. Прибыль делённая на капитал (или активы). Показатель эффективности.
USD / RUB / CNY / CLP Коды валют по ISO 4217. Доллар США / российский рубль / китайский юань / чилийское песо.
y/y — то же, что YoY.
Как пользоваться справочником
-
В основной статье термины не помечены специально — просто читай. Если встретил слово, смысл которого неясен — открой этот справочник и найди по алфавиту в нужной теме.
-
Справочник будет расширяться. Если встретил непонятный термин, которого здесь нет — напиши, добавлю в следующую версию.
-
Все определения — на простом русском. Без «academic-пафоса». Если текст здесь кажется слишком сложным — это моя ошибка, не твоя. Напиши, переформулирую.
Автор: Ivan Kokin (伊万) 🐉 Shanghai · Research · Версия 1.0 · 22 апреля 2026